Trai cò găng nhau, ngư ông được lợi
Direct English translation
The clam and the stork struggle against each other, the fisherman gains the benefit.
Equivalent English version
Two dogs fight for a bone, and a third runs away with it
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình huống hai bên kình chống, giằng co quyết liệt với nhau thì người đứng ngoài lại thừa cơ hưởng lợi. Cách nói này dùng hình ảnh con trai và con cò “găng nhau” để nhấn mạnh sự đối đầu căng thẳng, không bên nào chịu nhường.
English explanation
It refers to a situation where two sides are locked in a tense struggle, allowing an outsider to take advantage and profit. This variant emphasizes the intensity of the standoff through the wording suggesting a hard, stubborn clash.